Language, not Lego
Here's the line on the cover of a big law firm's graduate recruitment brochure, which I saw recently:HANDS ON TO OPPORTUNITY
Of course, you can see what they were trying to do. Opportunity is the generic graduate recruitment promise: join us, and you'll soon be power-breakfasting with world leaders in exotic locations. And "hands on" was an attempt to be bit more specific; to convey that this particular law firm makes a point of giving even its most recent recruits real responsibility.
But, sadly, the result of combining these two components is meaningless. "Hands on to opportunity" is, simply, a phrase no one would ever utter; completely without force, resonance or the truthful ring of everyday speech.
Our language is infinitely malleable, and can be coaxed and moulded into all kinds of extraordinary shapes. It isn't a box full of building blocks that can be snapped together in any combination, to serve the writer's purpose.
0 Comments:
Post a Comment
<< Home